31 de enero de 2013

Gramática Croata


Gramática croata: los aspectos más importantes a tener en cuenta.

Sustantivo Croata

En croata no existe el artículo. Cada sustantivo en croata tiene su género.
Hay sustantivos masculinos (m), femeninos (f) y neutros (n).

Ej: mladić (m) – el joven ; žena (f) – la mujer ; more (n) – el mar

Se recomienda aprender el género de los sustantivos desde un principio.

Regla general:
¿Cómo reconocer el género de un sustantivo en croata?
Los sustantivos masculinos terminan en consonante. .
  • Ej.: poljubac (m) - beso
  • Sustantivos femeninos terminan en -a.
  • Ej.: knjiga (f) - libro
  • Sustantivos neutros terminan en -e / -o.
  • Ej.: dijete (n) – niño ; meso (n) - carne
Pero hay excepciones sobre esta regla. Hay que aprenderlas.

El plural en croata:



Excepciones en la formación del plural masculino:

1- Terminación en g, h ó k: Dicha consonante final varía al colocarle la -i siguiendo las siguientes reglas:
g → zi (Ej.: suprug – supruzi; cónyuge - cónyuges)
h → si (Ej.: tepih – tepisi; alfombra - alfombras)
k → ci (Ej.: jezik – jezici; idioma - idiomas)

2- Algunos (!) sustantivos masculinos monosílabos: el plural se construye con -ovi.
Ej.: grad – gradovi (ciudad – ciudades)

3- Algunos (!) sustantivos masculinos con más de una sílaba: el plural se construye con -ovi.
Ej.: pramen – pramenovi (madeja – madejas)

4- Sustantivos masculinos monosílabos, que terminan en una consonante suave: el plural se construye con -evi.
Ej.: čaj – čajevi (dt. té - tés)

5- Algunos (!) sustantivos masculinos con más de una sílaba: el plural se construye con -evi.
Ej.: tečaj – tečajevi (curso - cursos)

6- La raiz del sustantivo pierde la „a“.
Ej.: tjedan – tjedni (semana - semanas)

Excepciones en la formación del plural femenino:
Cuando un sustantivo femenino – en contra de la regla general – termina en consonante, se comporta como un sustantivo masculino en la formación del plural y recibe una -i al final.
Ej.: bolest – bolesti (enfermedad – enfermedades), stvar – stvari (cosa- cosas)

Excepciones en la formación del plural neutro:
Algunos (!) sustantivos neutros mono y bisilabos forman su plural con -na.
Ej.: ime – imena (nombre - nombres)

Los 7 casos del croata:

1. caso: nominativo

Preguntas: Tko? (¿Quién?) / Što? (¿Qué?)

El sujeto de una frase en croata está en nominativo.

Ej.: Petar poklanja svojoj prijateljici Ani cvijeće.
Petar le regala flores a su novia Ana.

2. caso: genitivo

Preguntas: Koga? (¿De quién?) / Čega? (¿De quién?)

El genitivo expresa relaciones: relaciones de posesión, relaciones temporales o distancias en el espacio. El genitivo también aparece al indicar cantidades. El genitivo describe la procedencia de una persona o una cosa. Para indicar algunos tiempos también encontramos el genitivo.
Determinadas preposiciones piden el genitivo. Ejemplos: bez, do, ispod, iz, iza, iznad, kod, od, po, pored, preko, prije, protiv.

Ej.: Ovo je cvijeće Anine sestre. - Éstas son las flores de la hermana de Ana.
Ona živi razdvojeno od obitelji. - Ella vive separada de su familia.

3. caso: dativo

Preguntas: Komu? (¿A quién?) / Čemu? (¿A quién?)

El objeto indirecto en una frase en croata está en dativo.
Algunos verbos con dativo: dati, darovati, reći, kupiti, napisati, poslati, požaliti se
Preposiciones con dativo: k, ka, nadomak, nasuprot, prema, unatoč, uprkos

Ej.: Petar poklanja svojoj prijateljici Ani cvijeće.
Petar le regala floeres a su novia Ana.

4. caso: acusativo

Preguntas: Koga? (¿A quién?) / Čega? (¿Qué?)

El objeto directo en una frase en croata está en acusativo.
El acusativo se encuentra en verbos que indican movimiento Ej.: baciti, donijeti, juriti, voziti se
algunas preposiciones con acusativo.: kroz, među, na, nad, niz, o, po, pod, pred, u, za

Ej.: Petar poklanja svojoj prijateljici Ani cvijeće.
Petar le regala flores a su novia Ana.

5. caso: locativo (caso local) - siempre con preposición

Preguntas: Gdje? (¿Dónde?) / O čemu (¿Sobre qué?)

El locativo tiene la función de mostrar dónde se encuentra algo o alguien.
Preposiciones con locativo: na, o, po, u pri
Ej.: Anino cvijeće stoji na stolu.
Las flores de Ana están sobre la mesa.

6. caso: instrumental
Preguntas: S kim? (¿Con quién?) / Čime? (¿Con qué?)
El instrumental describe el medio o el instrumento con que se hace algo.
Preposciciones con instrumental: među, nad (a), pod (a), pred, s(a), za

Ej.: Ana reže cvijeće nožem.
Ana corta las flores con un cuchillo.

7. caso: vocativo

El vocativo se usa en croata cuando una persona habla directamente a otra.

Ej.: Ana, donio sam ti cvijeće.
Ana, te he traido flores.

Las 3 clases de declinación del croata:

1. clase de declinación: Declinación - A
Todos los sustantivos masculinos (m) y neutros (n) que en genitivo singular terminan en -a.


2. clase de declinación: Declinación - E
Todos los sustantivos femeninos que en genitivo singular acaban en -e.


3. clase de declinación: Declinación - I
Todos los sustantivos femeninos que en gentivo singular acaban en -i


Lo que debes de saber sobre el adjetivo en croata:

El adjetivo en croata se ajusta al sustantivo en función del caso, género y número. Cómo reconocer el género en un adjetivo en croata?

Adjetivos masculinos terminan en consonante o en  i.

Ej.: velik (m) strah – gran miedo
Adjetivos femeninos terminan en -a.
Ej.: velika (f) nada – gran esperanza
Adjetivos neutros acaban en -o.
Ej.: veliko (n) selo – gran pueblo

Hay dos tipos de adjetivos:

  • Adjetivos descriptivos
  • Adjetivos relativos

Qué deben saber acerca de los adjetivos descriptivos?
Describen las propiedades de un objeto. Los adjetivos descriptivos en croata son declinados.

Hay que diferenciar dos tipos:

Los adjetivos descriptivos determinados, tienen las mismas terminaciones que los pronombres posesivos.
En su forma determinada estos adjetivos responden a la pregunta Koji?  (¿Cúal?)
Ej.: Koji je tvoj šal? Moj šal je onaj zeleni. - ¿Cuál es tu bufanda? Mi bufanda es la verde.

Los adjetivos descriptivos indeterminados tienen la misma terminación que los sustantivos.
En su forma indeterminada estos adjetivos responden a la pregunta Kakav? (¿Cómo?)
Ej.: Kakav je sendvič? Sendvič je ukusan. - ¿Cómo es el bocadillo? El bocadillo es sabroso.

En la gradación del adejtivo el superlativo y comparativo no distingue entre las dos formas.

Reglas para la gradación del adjetivo descriptivo:

Comparativo = Raiz del adjetivo + -iji (m) / -ija (f) / -ije (n)
Ej.: star (viejo): stariji (m), starija (f), starije (n)
hladan (frío): hladniji (m), hladnija (f), hladnije (n)

Superlativo = naj- + comparativo
Ej.: star (viejo): najstariji (m), najstarija (f), najstarije (n)

Gradación de adejtivos irregulares más frecuentes:

bueno: dobar – bolji – najbolji
malo: zao – gori – najgori
grande: velik – veći – najveći
pequeño: mali – manji – najmanji

¿Qué deben saber acerca de los adjetivos relativos?
Los adjetivos relativos describen la relación entre seres vivos y objetos. En español se unirían aquí dos sustantivos con una preposición. En croata esta tarea la toma el adjetivo.

Ej.: gradski zid – el muro de la ciudad; mačja hrana – la comida para gatos
Učim gramatiku hrvatskog jezika. - Aprendo la gramática de la lengua croata.
Kakav je bio tvoj studentski život? - ¿Qué vida de estudiante has tenido?

Los adjetivos relativos vienen en una forma determinada, se declinan, pero no se gradúan. Los adjetivos relativos se pueden derivar del sustantivo añadiendo la terminación (-ski/-nji).

Un tipo de adjetivos relativos son los adjetivos posesivos:
Se forman a partir del sustantivo. Los hay masculinos, femeninos y neutros. Se declinan.
Ej.: Anin stol – da mesa de Ana; Anina knjiga – el libro de Ana; Anino srce – el corazón de Ana

Lo que debes saber sobre el adverbio en croata:

Los adverbios en corata no distinguen el género gramatical. Solamente hay una forma adverbial. Los adverbios no se declinan.

Los adverbios se gradúan como el adjetivo.

Ej.: Margarita dobro kuha. - Margarita cocina bien.
Magdalena kuha bolje. - Magdalena cocina mejor.
Moja mama kuha najbolje. - Mi madre es la que mejor cocina.

Lo que debes saber sobre los verbos en croata:

Los verbos en croata en infinitivo terminan en -ći o -ti.
Ej.: biti – ser; pitati – preguntar

La raiz verbal:
Si el verbo termina en -ti: se quita dicha terminación
Terminaicón en -sti /-ći: La raiz verbal del infintivo = raiz del presente.
La raiz verbal del infintivo = raiz del presente
La raiz se necesita para la formación del pasado y condicional.

Hay 4 clases de verbos: clase a-/e-/je-/i-

Formación del presente:


El aspecto en los verbos en croata
¡La comprensión de este concepto es fundamental para la comprensión del idioma croata! El aspecto denota la percepción que un hablador tienen hacia un hecho. Con el aspecto de un verbo el hablador puede expresar de qué manera sucedió algo.

En croata ha de distinguir entre un aspecto inacabado y acabado.


Forma presente del verbo más importante "biti" (ser o estar):
ja sam – yo soy; ti si – tú eres; on je – él es; mi smo – nosotros somos; vi ste – vosotros soís; oni su – ellos son

Formas de negación:
ja nisam – yo no soy; ti nisi – tú no eres; on nije – él no es; mi nismo – nosotros no somos; vi niste – vosotorso no soís; oni nisu -ellos no son

Formación del participio perfecto:
Regla general: Raiz del infinitivo + terminación
Terminaciones del participio perfecto:
m: -o (Sg.) -li (Pl.)
f: -la (Sg.) -le (Pl.)
n: -lo (Sg.) -la (Pl.)

Formación del pasado:
Regla general: Forma presente (o negación) biti + Participio perfecto

Ej.: ja sam išao (m) / ja sam išla (f) – yo he ido
ja nisam išao (m) / ja nisam išla (f) – yo no he ido

Formas del pasado del verbo biti:
ja sam bio/bila – yo he sido; ti si bio/bila – tú has sido; on je bio/bila – él ha sido; mi smo bili/bile – nosotros hemos sido; vi ste bili/bile – vosotros habéis sido; oni su bili/bile – ellos han sido

Pretérito del verbo biti (ser):
bih – yo fuí; bi – tú fuiste; bi – él fue; bismo – nosotros fuimos; biste – vosotros fuisteis; biše – ellos fueron

Formación del pluscuamperfecto:
Regla general: pasado de biti + Participio perfecto
Ej.: ja sam bio išao (m) / ja sam bila išla (f) – yo había ido

Presente del verbo htjeti (querer, ó auxiliar para formar el futuro):
ja ću – ich quiero; ti ćeš – tu quieres; on će – él quiere; mi ćemo – nosotros queremos; vi ćete – vosotros queréis; oni će – ellos quieren

Formación del futuro:
Regla general: Presente de htjeti + infinitivo del verbo
Ej.: ja ću učiti – yo aprenderé

Formación del condicional:
Regla general: Pretérito de biti + participio perfecto
Ej.: ja bih plakao (m)/plakala (f) – Yo lloraría

Formación del participio pasivo:
Regla general: Raíz del infinitivo + terminación
Terminaciones para el participio pasivo
m: -n (Sg.) / -ni (Pl.)
f: -na (Sg.) / -ne (Pl.)
n: -no (Sg.) / -na (Pl.)
Ej: Lijepo je biti voljen. - Es bonito ser amado.

Lo que debes saber sobre los pronombres en croata:

Pronombres personales en croata:
Distinto al español:
Los pronombres personales en croata se usan poco ya que las personas referidas están incluidas en la forma verbal.

Resumen de pronombres personales en nominativo:
Singular: ja – yo ti – tú on – él ona – ella ono – ello
Plural: mi – nosotros vi/Vi – vosotros/Usted oni – ellos one – ellas ona – ellos(n)
Los pronombres personales se declinan; hay formas acentuadas e inacentuadas. La forma larga acentuada se encuentra al comienzo de una frase y después de la preposición a / i / ni.

Ej.: Vas sam pozvala na zabavu – njih ne. - A él le ha ayudado el profesor – A mí no.
Las formas cortas inacentuadas corresponden a los pronombres clíticos.
Ej.: Iznenadila ih je. - Ella le ha sorprendido.

Pronombres posesivos en croata:
Estos pronombres se comportan como adjetivos y se ajustan a la palabra relacionada en caso, género y número.

Ej.: moj (m) tata – mi padre; moja (f) kuća – mi casa; moje (n) selo – mi pueblo

Pronombres demostrativos en croata:
Se declinan según el esquema de la forma corta del adjetivo.

Visión general:
m: ovaj – este taj – ese onaj – aquel
f: ova – esta ta – esa ona – aquella
n: ovo – esto to – eso ono – aquello

Pronombres interrogativos en croata:
La mayoría de los pronombres interrogativos se declinan. Los más importantes son:
Tko? - Quién? Što? - Qué? Kakav? - Cuál? Kad?/Kada? - Cuándo?
Zašto? - Por qué? Gdje? - Dónde? Koliko? - Cuánto?

Lo que debes saber sobre la construcción de frases en croata: 
La regla general es:
Sujetot (Nom.) – Predicado– Objeto indirecto (Dat.) - Objeto directo (Ac.)

Ej.: Ana (Sujetot) piše (Predicado) svome ocu (Objt. ind.) pismo ( Obj. dir.).
Ana escribe a su padre una carta.

La regla general es:
Sujetot (Nom.) – Predicado– Objeto indirecto (Dat.) - Objeto directo (Ac.)

Ej.: Ana (Sujetot) piše (Predicado) svome ocu (Objt. ind.) pismo ( Obj. dir.).
Ana escribe a su padre una carta.

La negación en croata:
La negación en croata se construye con la palabra ne siempre delante del verbo.

Ej.: Mobitel ne radi. - El teléfono móvil no funciona.
En frases con verbo auxiliar se funde ne con el verbo auxiliar y surge un nueva forma.
Ej.: Zlatko nema novca. - Zlatko no tiene dinero.

Los clíticos (Klitika) en croata:
Los cliticos son palabras monosílabas que tienen un lugar fijo en la frase. Colocar bien los cíticos supone dominar el idioma croata.
Los clíticos aparecen siempre en este orden:

Primero la partícula interrogativa li

Luego las partículas verbales
sam, si, je, smo, ste, su (forma corta de biti en presente)
ću, ćeš, će, ćemo, ćete (forma corta de htjeti)
bih, bi, bismo, biste (forma pretérito de biti)

En tercer lugar la partícula pronominal (primero en dativo y luego en acusativo)
En cuarto lugar la forma inacentuados del pronombre reflexivo se

Ej.: Ta će (2) ti (3) dobro stajati. - Eso te va a estar bien.
Htio bih (2) ti (3/Dat.) ga (3/Akk.) uskoro dati. - Te lo daría a gusto.

Material extraído de http://migramatica.com/

1 comentario:

  1. Hace poco encontré esta página, sinceramente, reciban mi mayor respeto y agradecimiento por el tiempo y trabajo que han dedicado para promover y facilitar el aprendizaje del idioma croata. Viajo la semana próxima a Croacia al curso de Croaticum para aprender la lengua hrvaska. Se que es muy difícil para nosotros, y cuanto más leo, más me admiro de mi abuela y mi madre que pudieron hablar tan bien el español. Se requiere un cambio cerebral completo en la elaboración de frases para manejar ambos idiomas. Espero lograrlo. Muchas gracias por el aporte..

    ResponderEliminar

Copyright © 2008 Cultura Croata All Right Reserved | Design by Ay Caramba!